Peggy Lee Cooper |
Als ze niet zoveel wodka en sigaren had misbruikt, zou ze
misschien zingen als Celine Dion, maar dat doet ze niet.. Peggy Lee Cooper is
het evenbeeld van haar stem: diep, kiezelend, spinnend of krijsend en zelden op
haar plaats. Al meer dan 10 jaar maakt haar unieke stijl van coverversies
tussen sensualiteit en humor haar tot een wereldwijde muze in België. Zij wordt
vaak vergeleken met Eartha Kitt, Bette Middler, Marlene Dietrich, Louis
Armstrong of een walrus.
Peggy Lee Cooper maakte een kleine 10 jaar geleden haar
opwachting in de Luikse underground scene. Het repertoire van deze zangeres met
haar zwoele schorre stem bestaat uit zowel persoonlijke versies van klassiekers
als uit franse chansons en jazz. Al 10 jaar lang geeft ze haar performance voor
een internationaal publiek in zalen en op festivals: Karbon Kabaret in Luik,
L’Os à Moëlle in Brussel, Fringe Festival in Edinburgh, Bus Palladium in
Parijs, “Belgium’s got Talent”, LaSemo Festival, de Hangard in Luik, Théâtre
National in Brussel,… Ze werkte samen met nationale en internationale topartiesten zoals Tricity
Vogue, Dirty Martini, Lydia Lunch, Kitten Deville, Rosco, Cocaïne Piss en Sacha
Toorop.
Voor haar eerste album laat ze zich omringen door bekende namen zoals Emmanuelle Delcourt, Fräulein Lily Dahl, Grand Malade en Andrien Bégué.
https://www.youtube.com/watch?v=mY1s78gXfRs
Le mobilier
était anglais Du velours
vert, de l’acajou Le punch
était martiniquais Il y’avait
des coussins partout Et le Paris
du moi de juin A la fenêtre
qui frissonne Et les
disques de Sinatra Qui
tournaient sur l'électrophone Comme au
théâtre Comme au
théâtre Plus je
repense à notre amour A ces
bonheurs et à ses peines Plus je me
dis que tu avais Le génie de
la mise en scène. A l’acte 2,
nouveau décors J’avais rêvé,
un rêve fou Tu l’exauças,
nous prîmes l’avion Pour des
vacances à Corfou Tu étais beau
comme un Hermès Le torse nu
parmi les ruines Dans l’ombre
bleu des grands cyprès Qui
s'étageaient sur la colline Comme au
théâtre Comme au
théâtre Lorsque ta
femme nous surpris Ce fut moi la
plus étonnée Elle te savait
infidèle Je ne te
savais pas marié Elle n'était
même pas jalouse Mais
réclamait la voix vibrante Pour ses
bambins, le bon papa Qu’avait volé
une intrigante Comme au
théâtre Comme au
théâtre Le vaudeville
tout à coup A remplacé la
tragédie Don juan quittait
son piédestal Pour jouer
l'éternel mari C'était d’un
drôle, on a parlé de
trahison, de sacrifice Ca n' me
concernait plus j'étais
devenue spectatrice Comme au
théâtre Comme au
théâtre Comme au
théâtre ! |
Het meubilair
was Engels. Groen
fluweel, mahoniehout De punch was
Martinique. Overal lagen
kussens. En het Parijs
van de me van juni Bij het
rillend venster En de
verslagen van Sinatra Die draaiden
op de elektrofoon. Zoals in het
theater. Zoals in het
theater. Hoe meer ik
aan onze liefde denk Op deze
vreugden en zijn verdriet Hoe meer ik
tegen mezelf zeg dat je had Het genie van
ensceneren. Bij wet 2,
nieuwe sets Ik had
gedroomd, een gekke droom Je luisterde
naar hem, we namen het vliegtuig. Voor een
vakantie in Corfu Je was zo
mooi als een Hermes. De kale romp
tussen de ruïnes In de blauwe
schaduw van grote cipressen Die op de
Heuvel lag Zoals in het
theater. Zoals in het
theater. Toen uw vrouw
ons verraste Ik was het
meest verbaasd. Ze wist dat
je ontrouw was. Ik wist niet
dat je getrouwd was. Ze was niet
eens jaloers. Maar eiste de
vibrerende stem Voor zijn
kinderen, de Goede Vader Wat een
intrigant had gestolen Zoals in het
theater. Zoals in het
theater. De vaudeville
plotseling Verving de
tragedie Don juan
verliet zijn voetstuk. Om de eeuwige
echtgenoot te spelen Het was
grappig., we spraken
over verraad, opoffering. Het waren
mijn zaken niet meer. Ik was
toeschouwer geworden. Zoals in het
theater. Zoals in het
theater. |
Als je een aanvulling of opmerking hebt over deze site dan kun je een mail sturen naar Transarchief |